• Happening
  • Projects
  • Maret Sarapu
Maret Sarapu
  • Happening
  • Projects
  • Maret Sarapu

Carbon and Kevlar / Süsinik ja Kevlar

2024

Kilingi-Nõmme Päästeameti ning Politsei- ja Piirivalveameti ühishoone

Carbon and Kevlar are strong and lightweight materials. Both have an important role for rescue and law enforcement personnel, especially in protective clothing and equipment where safety and durability are crucial (such as heat-resistant clothing, helmets, bulletproof vests, durable ropes, and other rescue gear). By weaving carbon fibers and Kevlar together, an exceptionally strong and durable fabric is created.

In the glass block panel, one can see references to the national eight-point star, honor or service medals, exceptionally durable carbon and Kevlar fabric, and luminous uniforms.

The work, which glows under UVA light, stands out even in the dark.

Süsinik ja kevlar on tugevad ja kerged materjalid. Mõlemal on oluline koht nii pääste- kui ka politseitöötajate jaoks, eriti kaitseriietuses ning varustuses, kus ohutus ja vastupidavus on üliolulised (näiteks kuumakindlad riided, kiivrid, kuulivestid, vastupidavad köied jm päästevahendid). Süsinikkiude ja kevlarit ühte kududes saadakse eriti tugev ja vastupidav toim.

Klaasplokkidest pannoos võib näha viiteid rahvluslikule kaheksakannale, au-või teenetemärgile, erakordselt vastupidavale süsinik- ja kevlarkangale ning helendavatele vormirõivastele.

UVA-valguses helendav teos paistab silma ka pimedal ajal.

Customer: Ministery of the Interior

Photos: Maret Sarapu, Kadri Karon

(Un)Balanced / Tasakaal(ust väljas)

(Un)Balanced: Exhibition About Noticing and Peace of Mind

This exhibition invites us to reflect on how to maintain balance in life and cope with change and difficulties. The exhibition features works by eight contemporary artists, all of which, in one way or another, explore the concept of balance. How can we find a balance between worries and joys, work and leisure, dreams and commitments, anxiety and peace of mind?
Participating artists: Ingrid Allik, Merle Kannus, Flo Kasearu, Karel Koplimets, Urmas Lüüs, Piret Räni, Maret Sarapu and Sigrid Viir
Curator: Karin Vicente
Exhibition and graphic design: Aadam Kaarma
Photos: Rait Tuulas

Näitus kutsub mõtisklema, kuidas hoida elus tasakaalu ning tulla toime muutuste ja raskustega. Väljas on kaheksa nüüdiskunstniku looming, mis ühel või teisel viisil küsib tasakaalupunktide järele. Kuidas balansseerida murede ja rõõmude, töö ja puhkuse, unistuste ja kohustuste, ärevuse ja meelerahu vahel? Näitust saadavad eri vanuserühmadele mõeldud haridusprogrammid ja loengusari vaimse tervise hoidmisest koostöös Peaasi.ee-ga.

Osalevad kunstnikud: Ingrid Allik, Merle Kannus, Flo Kasearu, Karel Koplimets, Urmas Lüüs, Piret Räni, Maret Sarapu, Sigrid Viir

Kuraator: Karin Vicente
Näituse kujundus ja graafiline disain: Aadam Kaarma

Trofeed

Meie igapäevaelu täidavad sajad pisikesed rutiinsed kohustused. Toiduvalmistamine, koristamine või tööleminek on osa päevast, mida tehakse tihti automaatselt, sellele suuremat tähelepanu pööramata. Mõnikord aga ‒ näiteks kui ajukeemia on tasakaalust väljas ‒ võivad needsamad pisiasjad nõuda väga suurt pingutust. Maret Sarapu „Trofeed“ on pühendatud neile argistele hetkedele, tähistamaks argielu ilu ning enesehoolest kantud mõtet, et ka väikesed võidud on tähistamist väärt. Koridori nurka kuhjunud jalanõud, tühi pesunöör või lauale kogunenud pudi-padi on küll vaid väikesed killud, kuid aitavad moodustada meie elumosaiigist tähendusliku tervikpildi.

Koostegu

Jaapani zen-aiast inspireeritud liivakast oli esmakordselt eksponeeritud Sarapu isikunäitusel „Vaba ja hoitud“. Näitus kaardistas argirituaale ja sümboleid, mis aitavad igapäevaelus tagada mõttevärskust, emotsionaalset heaolu ja turvatunnet. Liivale mustrite tegemine on meditatiivne praktika, mis aitab korrastada mõtteid ja märgata oma tundeid. Korrastatud maastikul paiknevad ebakorrapärased, maagilised klaasvormid on justkui sügavad hingetõmbed, mis aitavad keskenduda käesolevale hetkele ning lahti lasta kõikidest muudest mõtetest. Sarapu jaoks oli oluline ka teose valmimise protsess: see loodi koostöös kolleegidega, tundes rõõmu koostegemisest ja koosolemisest ja nautides protsessi, mitte ainult lõpptulemust. Asju koos tehes ja ühiselt vastutades saab kergemini pakkuda ka teisele hingetõmbepause.

/Karin Vicente/

Celebration / Tähistamine

Yellow. It’s the feeling of surpassing yourself and accomplishing something.
Talking to a stranger, and it turns out to be pleasant.
Resisting the temptation to whine or pity yourself, and in doing so, discovering a new place within.
Taking the time and giving attention to celebrate something remarkable.

Victory.
Joy.
Time. Attention. Celebration.
A joyful yellow cave.
A celebration within yourself.

Little things, great joys

Sweet pea, stonecrop,
garlic and poppy,
dill and hay bale,
magnolia and olive,
frosted blade and orchid,
mangrove grove,
pomegranate,
sea buckthorn,
lingonberry,
willow and lemon and dandelion,
gooseberry and blackberry,
cowslip and night violet,
hollyhock.

In life, we must celebrate the moments and feelings we wish to see repeated.

———

Kollane. See on tunne, et oled end ületanud ja millegagi hakkama saanud.
Rääkinud võõra inimesega ja see on osutunud meeldivaks.
Pannud vastu kiusatusele halada või end haletseda ja tänu sellele leidnud end uuest kohast.
Võtnud aega ja pööranud tähelepanu millegi märkimisväärse tähistamiseks.

Võidurõõm.
Rõõm.
Aeg. Tähelepanu. Pidu.
Rõõmus kollane koobas.
Pidu sinus eneses.

Väikesed asjad, suured rõõmud

Lillhernes, kukehari,
küüslauk ja moon,
till ja põhupall,
magnoolia ja oliiv,
härmas kõrs ja orhidee,
mangroovisalu,
granaatõun,
astelpaju,
pohl,
paju ja sidrun ja võilill,
karusmari ja murakas,
nurmenukk ja ööviiul,
tokkroos.

Elus tuleb tähistada ära need hetked ja tunded, mille kordumist me soovime.

Forest / Mets

2023

Calming Down

This is the place –
you align with yourself.
If you look for it, you’ll find
a shelter, or a patch of sunlight.

You align with yourself,
and your anger sinks into the moss.
Into a shelter, or a patch of sunlight.
Into the soft cradle.

And your anger sinks into the moss,
disappearing – as if it never was there.
Into the soft cradle
new, warm, delicious winds will blow.

Disappearing – as if it never was there.
If you look for it, you’ll find.
New, warm, delicious winds will blow.
— This is the place.

Rahunemine

See on see koht,
kus jõuad endaga kohakuti.
Kui otsid, siis leiad –
mõne varjualuse või päikeselaigu.

Kus jõuad endaga kohakuti
ja ärritus vajub samblasse.
Mõne varjualuse või päikeselaigu
pehmesse pessa.

Ja ärritus vajub samblasse
ning kaob – nagu poleks olnudki.
Pehmesse pessa
tulevad uued soojad ja hõrgud tuuled.

Ning kaob – nagu poleks olnudki.
Kui otsid, siis leiad.
Tulevad uued soojad ja hõrgud tuuled.
– See on see koht.

Trophies / Trofeed

Igapäevane rüselus / TROFEED

Et loom
saaks lastud ja
nahk seinale veetud.
Lauanurgapudi ja toit.
Trofee.

***

Kilbil
või kilbiga
õpin oma tassi
täitma ja teedki tegema.
Ime!

Free and Held / Vaba ja hoitud

08.02.–04.03.2023
Draakoni galerii

Kuraatorid: Kaisa Maasik ja Berit Kaschan
Graafiline disain: Pamela Sume
Fotod: Karel Koplimets, Maret Sarapu

“Vaba ja hoitud” sündis soovist kaardistada argirituaale ja sümboleid, tegevusi ja lugusid, mis tagavad igapäevaelus mõttevärskuse, emotsionaalse heaolu ja turvatunde. Ehk siis – tugipunkte, mis aitavad meil oma elu mõtestada, kriise ennetada ja argipäevas jõudu leida.

Näituse ideeline kese on ühtaegu poeetiline ja praktiline – ühelt poolt võimaldab see külastajal poetiseerida ka iseenese argipäeva ja hakata teadlikult ja mänguliselt kaardistama tegevusi, sündmusi, mõtteid, mis tuge ja jõudu annavad. Teisalt on seesugusel poetiseerimisel ka läbinisti praktiline väärtus – oma argirutiinide mõtestamine ja korrastamine maandab ja mängib olulist rolli meie igapäevase emotsionaalse heaolu saavutamisel ja elurõõmu säilitamisel.

Taiesed kõnelevad nii vabadusetundest ja vaba olemisest kui ka vabaduse poole püüdlemisest. Kuidas luua nõudlikus ja näiliselt pidevalt edasitormavas ajas endale vaikuspunkte, millest ammutada jõudu?

Jõuduandvaks rituaaliks võib olla nii igahommikune teetass, selleks võib olla talisman, mille alati reisile minnes taskusse paned, see võib olla unenägu, mille juurde jõu saamiseks tagasi pöördud, see võib olla ka inimene, kellele alati esimesena helistad kui oled saanud olulise uudise. Samuti kuuluvad sellesse sfääri kujutluspildid / rituaalid, mida kasutame enda rahustamiseks / käivitamiseks (“kui olen rahutu, kujutan ette, et astun hämarasse metsa” / “kui mul ei tule und, kuulan järjejuttu” / “kui miski mind ärritab, kujutan ette, et olen meri”).

Näitusel on eksponeeritud installatsioonid ja objektid: loodusmotiividega seinapannood, mosaiigist trofeed, klaasist “hingetõmbed” ja jaapani aeda meenutavad liivakastid seinal ja ruumis.

Näitust täiendab postkaardikomplekt, mis kutsub külastajat üles avastama oma argipäeva ja sisemaastikke loovkirjutamise ülesannete kaudu.

Näituse raames toimus Draakoni galeriis kolm temaatilist loovkirjutamise töötuba, mida juhendas Berit Kaschan.

Kirjutamisharjutuste juurde

FREE AND HELD

08.02.–04.03.2023
Draakoni gallery

Curators: Kaisa Maasik and Berit Kaschan
Graphic design: Pamela Sume
Photos: Karel Koplimets, Maret Sarapu

FREE AND HELD was born from the desire to map the quotidian rituals and symbols, activities and stories that help to ensure our mental sharpness, emotional well-being and a sense of safety in everyday life. That is, focal points that help us make sense of life, prevent crises and find strength in the everyday.

The conceptual centre of the exhibition is simultaneously poetic and practical – on the one side, it allows the viewer to make their own everyday life more poetic and start consciously and playfully mapping out activities, events and ideas that provide support and strength. On the other side, this kind of poetisation has a thoroughly practical effect – conceptualisation and structuring of our routines grounds us and plays a significant role in achieving emotional well-being and maintaining our joie de vivre.

At the exhibition, the artist displays installations and objects: wall panels with nature motifs, mosaic trophies, glass "breaths" and sand boxes reminiscent of Japanese gardens on walls and around the exhibition space. Alongside these objects, the exhibition includes a set of postcards, inviting the viewer to discover their own everyday and internal landscapes through exercises of creative writing.

As part of "Free and Held", three thematic creative writing workshops led by Berit Kaschan took place at Draakoni gallery.

Flow / Voog

2023

Flow is referred to as a psychological state where a person is fully focused and feels that the time passes quickly. They feel an ideal balance between their skills and challenges.

Similarly, the artwork Voog (Flow) offers opportunities for immersion to the viewer and invites one to be in the moment, being elusive and reflective in itself. Befitting a school with a technical focus, the artwork is also technically diverse, tricky and shifting.

Voog is composed of various glass materials and layers, which reflect and allow one to see through, but also reflect among themselves and, when viewed from different angles, change each other's properties. The artwork uses reflective and glossy surfaces, but contrasts the coldness of glass with warm natural tones. The impression is futuristic and forward-looking.

We are accustomed to thinking of the future as an artificial world that is cold, sharp, and unfriendly, forgetting that the utopia of the future can be what we create ourselves.

Graphically, the image resembles microcircuit. The strict forms of the image contrast with the organic graphics depicted in the details.

Vooks nimetatakse psühholoogilist seisundit, kus inimene on täielikult keskendunud ning tunneb, et aeg möödub kiiresti. Oskuste ja väljakutse vahel valitseb ideaalne tasakaal.

Ka teos Voog pakub vaatajale süvenemisvõimalusi ning kutsub hetkes olema, olles ise tabamatu ja peegeldav. Tehnilise kallakuga koolile sobilikult on ka kunstiteos tehniliselt mitmekesine, trikitav ja muutlik.

Voog koosneb paljudest erinevatest klaasmaterjalidest ja kihistustest, mis peegeldavad ja lubavad läbi vaadata, kuid ka peegeldavad omavahel ning läbi paistes muudavad üksteise omadusi. Teoses kasutatakse peegeldavaid-läikivaid klaase, aga klaasi külmusele vastanduvad soojad loodustoonid. Mulje on ulmeline ja tulevikku vaatav.

Oleme harjunud mõtlema tulevikust kui tehismaailmast, mis on külm, terav ja ebasõbralik. Unustades, et tuleviku utoopia võib olla selline, nagu me selle ise loome.

Graafiliselt meenutab kujutis pigem mikroskeemi. Kujundi rangetele vormidele vastandub detailidel kujutatud orgaaniline graafika.

Customer: Ministery of Education and Research, Mustamäe Riigigümnaasium

Photos: Karel Koplimets

Meteorite / Meteoriit

2024

Gifts for Mustamäe Riigigümnaasium

Meteoriidid on kõik oma näo ja iseloomuga, neis on vabadust ning avastamise põnevust.  Loodan, et saajad näevad neis rõõmsates, dünaamilistes ja süvenema kutsuvates esemetes peegeldusi iseendist.

Neid oli nauding teha, olla kuuma klaasiga mänguline ja eksperimenteeriv ning kulgemises. See hoogne voog, mis saatis iga Meteoriidi sündi, seob neid suurema teosega Voog, mis asub MURGi aulas.

Photos: Mardo Männimägi

Tropics / Troopika

2021

The mosaic is inspired by the vacation photos, taken in the beautiful beach in Seychelles. The mosaic is back-lit with dynamic LED lights, allowing to generate different scenes or lit up just some parts of the wall.

Mosaiigi inspiratsioon pärineb kaunil Seišelli rannal tehtud puhkusefotodelt. Mosaiik on dünaamilise tagantvalgustusega, mis võimaldab valguses erinevaid liikumisi luua või teatud pindasid rohkem esile tuua.

Customer: private
Photos: Terje Ugandi

Empathy / Empaatia

2021

Empathy – it means to understand each other’s emotions and what one is going through, not just what has happened to him or what is his situation.
“Empathy” on the main stairs of the hospital’s building is a reminder that we are not alone in our troubles.

Empaatia, see tähendab mõista teise emotsioone ja seda, mida ta kogeb, mitte ainult mis on temaga juhtunud või milline ta olukord on.
Kunstiteos Empaatia on kliinikumi peatrepil meenutamas, et me ei ole oma muredes üksi.

Customer: Tartu University Hospital (Tartu Ülikooli Kliinikum)
Photos: Terje Ugandi

Lava / Laava

2020

Pomegranate's lush glowing flow
pours.
Falling, spreading as it pleases.
– Deliciously being oneself.

Granaatõuna tummine hõõguv hoog
kallab.
Sajab laiali, kuidas tahab.
– Hõrk ise olemine.

Small glass objects and large lenticular images of the same objects.

Stella Soomlais Studio Gallery
17.12.2020 – 13.02.2021

Photos: Roman-Sten Tõnissoo

Closet Ostrich / Kapijaanalind

2019

I am intrigued by beauty — both in the meaning of aesthetics and kindness.

Is practising aesthetics that is free from politics, a form of escapism or self-care? Is cultivating your own garden an egoistic or deeply responsible activity? I take care of myself and my garden in order to be well, but also for the reason that others would enjoy the beauty of it and find inspiration, seeds and refuge there. Also for the reason that the weed growing in my garden wouldn't invade the neighbour's territory.

I enjoy working with various delightful views. Observing the new world opening behind the freshly polished surfaces. What will happen when light falls and reflects on this world? What will happen if it transforms into something larger? How do a small original and its large copy relate to each other? How much does a detail tell about its whole?

Small glass objects and large lenticular images of the same objects.

73 x 94 cm and 81 x 81 cm (lenticulars)
about 7 x 5 x 3 cm (glass objects)

Exhibited:
2019 CLOSET OISTRICH, Hop Gallery, Tallinn, Estonia
2019 ATTACHED (with T. Sarapu), Pärnu City Gallery Artists House, Pärnu, Estonia
2020 CLEAR SPACE. VITRUM FESTIVAL 2020 Kaunas District Museum, Kaunas, Lithuania

KAPIJAANALIND

Mind huvitab ilu — nii esteetika kui headuse tähenduses.

Kas poliitikavaba esteetikaga tegelemine on eskapism või enda eest hoolitsemine? Kas oma aia harimine on egoistlik tegevus või sügavalt vastutustundlik? Ma hoolitsen enda ja oma aia eest, et mul hästi oleks, aga ka selle pärast, et keegi teine võiks nautida minu aia ilu, saada sealt inspiratsiooni, seemet ja varjupaika. Ja et minu umbrohi ei roniks naabri aeda.

Mulle meeldib tegeleda erinevate hõrkude vaadetega. Näha, kuidas tuhmi pinna tagant pärast läike andmist uus maailm vastu vaatab. Mis juhtub, kui valgus sinna langeb, sealt peegeldub? Mis juhtub, kui see võimendub? Kuidas suhtlevad väike originaal ja tema suur koopia? Ning kui palju räägib detail tervikust?

Väikesed klaasobjektid ning suured lentikulaarpildid samadest esemetest.

73 x 94 cm ja 81 x 81 cm (lentikulaarpildid)
umbes 7 x 5 x 3 cm (klaasobjektid)

Between Sand and Silica

Residency collaboration with USA artist, Sarah Gilbert
Glazenhuis Center for Flemish Art, Lommel, Belgium
2019

This project explores the interplay of human and non-human life within the broader ecologies of Lommel, and the consequences of historical and ongoing resource extraction in the area. The discovery of Lommel’s fine high-quartz sand in the early 1800s spurred the small nation of Belgium to become the world's largest glass producer by the mid-20th century. While a robust sand mining and glass manufacturing industry remains active, areas like Lommel Sahara are simultaneously being re-made as environmentally protected zones of multi-species care. These two intertwined ecologies sit uneasily side-by-side, raising urgent questions about how we define the the cultural vs the natural, as well as the functional vs. the decorative.

Drawing on local ecologies in both material and allegorical senses, we collected local sand to create a paste for fusing into fragile and delicate meshes, which we then rolled-up in the hot glass studio to bind sandy surface patterns onto new blown-glass vessels. The imagery and patterns contained in these sand meshes are based on the structure of plants we found locally in nearby Lommel Sahara, and the vessels are based on important historical forms in Flemish material culture.

As humans increasingly learn to acknowledge our entanglements with, and responsibilities to, other life on earth, how might our relationship to objects – from the industrial to the domestic - also need to shift? Inviting us to question any fixed boundary between form and matter, this project helps us glimpse worlds of lively material flourish, even or especially in moments of heightened precarity.

Force / Jõud

2020

Life follows a sinusoid path – up and down, to the rhythm of a giant’s breathing. Nothing comes from nothing, or vanishes into nothing – it is just the visibility of things that changes. Inner energy, or an external ray of light, bring about different aspects of the whole; the balance of forces is in a state of flux.

Elu käib sinusoidi pidi – üles ja alla, hiiglase hingamise rütmis. Miski ei teki ega kao, vaid muutub rohkem või vähem nähtavaks. Sisemine energia ja väline valguskiir toovad esile erinevaid aspekte ning jõudude vahekord on pidevas muutumises.

Glass mosaic, backlit dynamic light

Exhibition “Slow Light”
Curated by kairi Orgusaar
Exhibition, light and graphical design by Kati Kerstna
Sound by Aivar Tõnso

Näitus “Aeglane valgus”
Kureeris Kairi Orgusaar
Näituse, valguse ja graafilise disaini kujundas Kati Kerstna
Heliteose lõi Aivar Tõnso.

Raplamaa Kaasaegse Kunsti Keskus
21.11.2020 – 13.12.2020

Whole Way / Terve tee

2020

Photo collages at the Järve Health Center in Kohtla-Järve depict well-known herbs in Estonia – echinacea, St John's-wort, linden, borage and sea-buckthorn. They have a simple purpose – to make the building more pleasant for both the visitors and those who work there. Motifs from the herbs and medical plants fit well in both nature and form. In addition to the plants a pattern reminding of honey-combs is recognizable. That pattern acts as a link between the photos and the architecture and infographics of the building.

Teos Järve Tervisemajas Kohtla-Järvel kujutab Eestis levinud ravimtaimi – punane siilkübar, naistepuna, pärn, kurgirohi ning astelpaju. Sel on üks lihtne eesmärk – muuta hoones viibimine meeldivamaks nii selle külastajatele kui seal töötavatele inimestele. Loodusmotiivid ja ravimtaimed sobivad selleks nii sisu kui vormi poolest. Lisaks taimemotiividele läbib fotosid ka jõulisem kärjemuster. See seob fotod tervikuks maja arhitektuuri ning infograafikaga.

Customer: SA Ida-Viru Keskhaigla
Photos: Arne Maasik, Tiina Sarapu, author

Iceberg / Jäämägi

2018

Only a fraction of an iceberg is visible. The rest is under water — grand, concealed and sometimes dangerous. The employees of the eu-LISA have the privilege and responsibility to guard the underwater part of the infotechnological iceberg.

Näeme tavaliselt jäämäest vaid murdosa. Ülejäänu on vee all — suursugune, nähtamatu ja mõnikord ohtlik. Eu-LISA töötajatel on privileeg ja vastutus valvata infotehnoloogilise jäämäe veealust osa.

Customer: Eu-LISA
Photos: Terje Ugandi, author

First Language / Esimene keel

EAMT Concert Hall

2019

At its best, music is acquired as the mother tongue is — organically, at many levels simultaneously, and with the contributions of many users.

The Concert Hall could be a place where an understanding of the language of music becomes evident during the actual event of communication; it develops as variations of rich and colorful speech are heard. Initially you understand the overarching theme, then you become aware of a point, and finally you have a fuller sense of where all the small details fit in the larger scheme of things.

Parimal juhul õpitakse muusikat nagu emakeelt – suhtluse käigus ning erineva taseme ning sõnavaraga oskajatelt.

Kontserdimaja võiks olla koht, kus igaüks tunneb, et suhtluse käigus hakkab ta mõistma muusika keelt, ta areneb, kuna kuuleb rikast ja värvikat kõnet. Esmalt tabab ta teemat, hoomab jutu mõtet ning lõpuks teab, kuhu asetuvad peened detailid suuremas süsteemis.

Customer: Estonian Academy of Music and Theatre (EAMT)
Photos: Terje Ugandi

Right Words / Õiged sõnad

2016

installation in a fish tank
glass (blowing)

There is a place where right words are found, emotionally correct and timely.


Kuskil on koht, kus leitakse õiged sõnad, emotsionaalselt korrektsed ja õigeaegsed.

At Your Own Pace / Omas tempos

2017

Life has colours when you can live it at your own pace.

Elul on jumet, kui saad elada omas tempos.

70 x 95 cm glass and ceramics (mosaic)

Photo: Marilin Kristjuhan

The Stairs / Trepp

2017

News is information which forms the base for your following actions. On the very first step of the mosaic the TV test screen motif stresses the importance of the quality and clarity of the information.

Uudised on info, millel baseeruvad otsused määravad ära meie järgmised sammud ning selle, kuhu edasi liigume. Mosaiigi esimesel astmel paiknev kontrollekraan rõhutab uudiste täpsuse ja selguse olulisust.

140 x 240 cm glass and ceramics (mosaic)

Customer: Estonian Public Broadcasting (ERR)
Photos: Kairit Leibold (ERR), Siim Lõvi (ERR), author

Variable Intersections / Vahelduv ühisosa

2011

Trying to find the common grounds – the hidden half – through the oppositions. I presume we are far more complicated than initially visible; that we converge all kinds of characteristics of which some are more prevailing than others. As so does Nordic esprit hold colorful exuberance and there is more to the art of Islam than just the patterns.

It's a pleasant thought that quite often the similarity is of a more importance than the difference and apparent opposers have common joints. The vision, created for someone or something through thousands of indirect descriptions might very well apply to oneself. As in art, as in people.

I aim for the symbiosis and contrast without conflicts as well as for the multiplicity of viewpoints.

VAHELDUV ÜHISOSA

Püüan vastandustes leida ühisosa — peidus poolt. Eeldan, et oleme mitmekülgsemad, kui esmapilgul välja paistab, et meis on kõik omadused olemas, mõni lihtsalt on vähem nähtaval kui teine. Nii leidub põhjamaisuses värvikat lopsakust ning islami kunst on muuski kui mustrites.

Hea on mõelda, et tihti on sarnasus suurem kui erinevus ja ka näiliselt vastandites leidub ühiseid jooni. Tuhandetest kaudsetest kir- jeldustest loodud ettekujutus kellegi teise kohta võib sama hästi meie endi kohta käia. Nagu kunstis, nii ka inimestes.

Tahan luua aistingu sümbioosist, kontrastsusest ilma konfliktita ning vaatenurkade paljususest.

Peenest klaasipurust töid võiks nimetada klaasgraafikaks — kõik tööd on sulatatud ühe vormiga, nagu erinevad tõmmised erinevate värvikihtidega. Graafikast paberil eristab neid reljeefsus ja klaasimaterjali iseloomulik sära, kohati ka läbikumavus. Sügavad värvid ja islamimõjutus on kaasa võetud Türgi reisidelt.

a 48 x 48 cm
glass (fusing)

To Dare Or Not To Dare / Julgeda või mitte julgeda

2005-2007

High collars act as shields. – They make you feel brave and courageous. These here carry the motifs that give me the strength and remind me who and where I am.

Kõrge krae mõjub kui kilp. – See teeb sind julgeks ja söakaks. Kraedel on kujutatud motiive, mis annavad mulle jõudu ning meenutavad mulle, kes ja kus ma olen.

ca 40 x 30 x 20 cm

Triangula

since 2014

An utterly joyous play with colors within the limits of a 30x30 cm plate. Always ready and willing to make more.

Kui palju mängu ja värvirõõmu mahub ühte 30x30 cm suurde vaagnasse. Alati valmis juurde tegema.

Customers: Estonian Public Broadcasting (ERR), Ministry of Economic Affairs and Communication (MKM) and others
Photos: Mardo Männimägi

Carbon and Kevlar / Süsinik ja Kevlar

— view —

(Un)Balanced / Tasakaal(ust väljas)

— view —

Tasakaalust_väljas_RaitTuulas-127.jpg

Celebration / Tähistamine

— view —

24_Draakoni_galerii_Vaba_ja_hoitud_2023 2.jpg

Forest / Mets

— view —

Trophies / Trofeed

— view —

Free and Held / Vaba ja hoitud

— view —

Flow / Voog

— view —

Voog_Maret Sarapu_foto Karel Koplimets_001.jpeg

Meteorite / Meteoriit

— view —

Tropics / Troopika

— view —

009.jpg

Empathy / Empaatia

— view —

005.jpg

Lava / Laava

— view —

Closet Ostrich / Kapijaanalind

— view —

Between Sand and Silica

— view —

Force / Jõud

— view —

Whole Way / Terve tee

— view —

IMG_3835.JPG

Iceberg / Jäämägi

— view —

First Language / Esimene keel

— view —

Right Words / Õiged sõnad

— view —

At Your Own Pace / Omas tempos

— view —

The Stairs / Trepp

— view —

Trepp_Maret+Sarapu_foto+Siim+Lovi_r.jpg

Variable Intersections / Vahelduv ühisosa

— view —

To Dare Or Not To Dare / Julgeda või mitte julgeda

— view —

Triangula

— view —

Powered by Squarespace.